头部banner

母语与汉语

出自: 2017年第8期
字体: | |


  在我自己的文学经验中,我觉得翻译确实是非常重要的事情。只有翻译才可能使得不同语言中的不同经验、不同感受产生交流。每一种语言都有自己特别擅长的东西,但是随着社会的变化,社会现实变得越来越复杂,每一种经验和表达不可能都靠一种语言来创造。很多时候我们需要从别的语言当中借用一些东西,或者从别的语言中获得表达和命名事物的启发,使自己的语言越来越丰富,同时,我们也通过翻译将自己语言当中特别好的修辞和经验传递到别的语言当中。

  语言的交流对所有的语言对所有人都是不断成长不断丰富的过程。汉语诗歌当中就有很多少数民族文化元素。比如元代诗人萨都剌,他是少数族裔,不是汉族,他的诗歌《上京 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 民族文学杂志社 Copyright◎1997-2017

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024